2121 North Portland (N.W. 19th and Portland)

Oklahoma City, OK 73107-1535

  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Marian Fountain and Garden

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button

Just Visiting?

Solo de Visita?

Everyone is welcome!


We invite you to join us for Mass, Confession, Eucharistic Adoration, and participation in our many ministries.


Todos son bienvenidos


Lo invitamos a unirse a nosotros para la Misa, la Confesión, la Adoración Eucarística y la participación en nuestros numerosos ministerios.

 We will have daily Mass on Monday, May 26, 2025, at 8:15 am in the Chapel


Daily Mass is cancelled the rest of the week (Tuesday, May 28 - Friday, May 30) all Priests will be away for an annual Priest  Retreat. Let’s keep all our Priests in our prayers!


Tendremos Misa diaria el lunes, 26 de mayo de 2025, a las 8:15 a.m. en la capilla, 


Pero no habrá  Misa diaria el resto de la semana (martes 28 de mayo – viernes 30 de mayo) porque todos los sacerdotes  estarán en su Retiro Anual. ¡Mantengamos a todos nuestros sacerdotes en nuestras oraciones!


DAILY MASS SCHEDULE


Monday, Wednesday & Friday     8:15 a.m.     English

Tuesday & Thursday                    8:15 a.m.     Spanish

Wednesday                                  6:00 p.m.     Spanish


HORÁRIO DE MISA DIÁRIA


Lunes, Miércoles y Viernes          8:15 a.m.     Ingles

Martes y Jueves                           8:15 a.m.     Español

Miércoles                                      6:00 p.m.     Español


Father
Joseph H. Arledge/Padre José Arledge

From the Pastor's Heart/DESDE EL CORAZÓN DEL PASTOR

Dear Brothers & Sisters, 

We are preparing to celebrate our 75th anniversary at Saint Patrick’s Catholic Church with our friends,  parishioners and special guests on the evening of June 10th. To honor the occasion, you are invited to enjoy  wine and cheese as we present a “WALK DOWN MEMORY LANE” of our church history with photos, drawings  and videos located in the hallways of the classroom wing from 5:30 to 6:30 p.m. Our sanctuary features an  award-winning architectural design, built by our very own parishioners. 

At 7:00 p.m., Archbishop Coakley will join us to celebrate a special Mass with a reception immediately following  in the tents behind the RE building. We give thanks for the grace and provision with which our Blessed Lord  continues to bless our parish and look forward to seeing you here! Have a blessed week! 

Sincerely yours in Christ,

Fr. Joe 


 

Queridos Hermanos y Hermanas, 

Nos estamos preparando para celebrar nuestro 75º aniversario en la Iglesia Católica de San Patricio junto a  nuestros amigos, feligreses e invitados especiales la noche del 10 de junio. Para honrar esta ocasión, están  invitados a disfrutar de vino y queso mientras presentamos un “PASEO POR LA MEMORIA” de la historia de  nuestra iglesia con fotos, dibujos y videos ubicados en los pasillos del Edificio de la Educación Religiosa, de 

5:30 a 6:30 p.m. Nuestro santuario cuenta con un diseño arquitectónico galardonado, construido por nuestros  propios feligreses. 

A las 7:00 p.m., el Arzobispo Coakley nos acompañará para celebrar una Misa especial, seguida de una  recepción en las carpas detrás del edificio de Educación Religiosa. Damos gracias por la gracia y provisión  con las que nuestro Señor Bendito continúa bendiciendo nuestra parroquia y esperamos verlos aquí. ¡Que  tengan una semana bendecida! 

Sinceramente en Cristo,

Padre José 

SAINT PATRICK 75 ANIVERSARY


The Parish Community of St. Patrick cordially invites you to the solemn celebration of the 75th Anniversary of Our Parish

Holy Mass at 7:00 p.m. with Archbishop Coakley, "Walk Down Memory lane" wine and cheese 5:30 to 6:30 pm.,  Reception afterwards

We give thanks to God for seventy-five years of faith, service, and community.

Your presence will be a blessing as we commemorate this significant milestone in the life of our parish.


75 ANIVERSARIO DE SAN PATRICIO 


La Comunidad Parroquial de San Patricio tiene el honor de invitarle a la solemne celebración del 75º Aniversario de Nuestra Parroquia La Santa Misa será a las 7:00 p.m. Con el Arsobispo Coakley,"Recorrido por el camino de los recuerdos" vino y queso de 5:30 a 6:30  Recepción después de misa

Damos gracias a Dios por 75 años de fe, servicio y comunidad.

Su presencia será una bendición al conmemorar este significativo acontecimiento en la vida de nuestra parroquia.

INSCRIPCIONES PARA CLASES DE SACRAMENTO - 2025-2026 

(NUEVOS Alumnos ) 

1er. & 2o. Año de 1a. Primera Comunión 

1er. & 2o. Año de Confirmación 

Domingo, 1 de Junio de 2025 después de todas las Misas en el Salon Parroquial. 

Por favor de traer los siguientes documentos al momento de la inscripción para poder inscribir a su hijo(a): 

- Copia del Acta de Nacimiento, 

- Copia de Certificado de los Sacramentos que ya recibió su hijo(a) (Bautismo, Primera Comunión). - Copia de Certificado de Matrimonio Catolico del padrino/madrina 

- Copia del Certificado de Confirmación del padrino/madrina 

- Donación por Familia $100.00 + $30.00 por niño para libros. 

- Habrá un costo adicional por (2) Retiros Espirituales (1 en otoño y 1 en primavera) y la toga de confirmación. Les dejaremos saber cuando empiecen las clases. 


INSCRIPCIONES PARA CLASES DE NO SACRAMENTO 2025-2026 

(Estas clases son para aquellos niños que han recibido todos sus sacramentos pero quieren seguir estudiando). Por favor traiga lo siguiente: 

- Copia del Acta de Nacimiento, 

- Copia de Certificado de los Sacramentos que ya recibió su hijo(a) (Bautismo, Primera Comunión Y Confirmación). 

- Donación por Familia $100.00 + $30.00 por el libro. 


Sagrada Comunión - - - - - - -2 años de preparación Confirmación (grados 5° a 11° )- - - - 2 años de preparación 

Confirmación (grado 12) - - - -1 año de preparación Catecúmenos RCIN: 

Rito De Iniciación Cristiana De Niños- - - 2 Años de Preparación

SACRAMENT CLASS REGISTRATION 2025-2026 

(NEW Students) 

1st and 2nd. Year of 1st Communion 

1st and 2nd. Year of Confirmation 

Sunday June 1st, 2025 after all Masses in the Parish Hall. 

Please bring the following documents at time of registration in order to register your child: - Copy of the child’s Birth Certificate, 

- Copy of the Certificate of the Sacraments your child has already received (Baptism, First Communion). - Copy of sponsor Catholic Marriage and 

- Copy of Sponsor Confirmation Certificate - Family Donation $100.00 + $30.00 per child for  books. 

- There will be additional fees for (2) Spiritual Retreats (1 in the fall and 1 in the spring) and confirmation gown. We will let you know once classes start. 


 NO SACRAMENT CLASS REGISTRATION 2025-2026 

(These classes are for those children that have received all their sacraments but want to continue to study). Please provide the following: 

- Copy of the Birth Certificate, 

- Copy of the Certificate of the Sacraments your child has already received (Baptism, First 

Communion and Confirmation). 

- Family Donation $100.00 + $30.00 for book. 


Holy Communion - - - - - - - - 2 Years of Preparation Confirmation (5th-11th grade) - - - - 2 Years of Preparation 

Confirmation (12th grade) - - - - - - - -1 Year of Preparation 

Catechumens RCIC: 

Rite Of Christian Initiation Of Children - - -2 Years of Preparation

2025 ANNUAL CATHOLIC APPEAL

In the Gospel, we are constantly reminded about riches, treasure and giving. We are reminded that God is our source of all. Therefore, all we possess belongs to Him. Through the Annual Catholic Appeal, we have an opportunity to make an offering back to God, as a grateful response to the many blessings he has entrusted in us.

The Annual Catholic Appeal is not just a fundraiser... It is truly an opportunity to show your Faith in Action. Through your generous gifts, the offices and ministries of the archdiocese collaborates to build up the kingdom of God. “For where your treasure is, there will your heart be also” Matthew 6:21 Please prayerfully consider a monthly gift to the 2025 Annual Catholic Appeal. A monthly gift is a great way to make a planned, proportionate and sacrificial gift throughout the year.

To learn more or make your gift online visit

www.archokc.org/appealgift


COLECTA CATÓLICA ANUAL 2025

En el Evangelio, se nos recuerda constantemente acerca de las riquezas, los tesoros y el dar. Se nos recuerda que Dios es nuestra fuente de todo. Por lo tanto, todo lo que poseemos le pertenece a Él. A través de la Colecta Católica Anual, tenemos la oportunidad de hacer una ofrenda de regreso a Dios, como una respuesta agradecida por las muchas bendiciones que Él nos ha confiado.

La Colecta Católica Anual no es solo una recaudación de fondos... es verdaderamente “Fe en Acción”. A través de sus generosos regalos, las diversas oficinas y ministerios de la arquidiócesis colaboran para construir el reino de Dios. Su donación como un acto de fe afirma nuestra necesidad de dar. “Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón” Mateo 6:21.

Por favor, considere en oración hacer una donación mensual recurrente a la Colecta Católica Anual 2025. Una donación mensual es una excelente manera de hacer un regalo planificado, proporcionado y sacrificial.

Para obtener más información y hacer su ofrenda en línea visite: www.archokc.org/appealgift

MARIOLOGY COURSE (SPANISH) With Deacon Fernando Marín. 

Every Tuesday from 7:00 p.m. to 8:30 p.m. 

In the Conference Room. 

The course started in the month of September, but you can sign up until the month of May. 

Cost: 15 dollars per month. We are waiting for you!!!


CURSO DE MARIOLOGÍA (ESPAÑOL) Con el Diácono Fernando Marín. 

Todos los Martes de 7:00 p.m. a 8:30 p.m. 

En el Salón de Conferencias. 

El curso empezó en el mes de Septiembre, pero pueden apuntarse hasta el mes de Mayo. 

Son 15 dólares por mes. Les esperamos!!!.



EUCHARISTIC ADORATION (CHAPEL)


Monday -  Fridays:  9:00 a.m. - 7:55 p.m.  

To ensure that someone is always present before the Blessed Sacrament, we encourage you to consider committing to a specific time for regular worship.  We need more people to be with the Blessed Sacrament on Mondays and Tuesdays.  If you would like to do so please call the Office at (405)946-4441.  Please come and spend time with Jesus in the Eucharist.


ADORACIÓN EUCARÍSTICA (CAPILLA)


Lunes a Viernes: De 9:00 a.m. a 7:55 p.m

Para asegurarse de que siempre haya alguien presente ante el Santísimo Sacramento, los alentamos a que consideren comprometerse durante un horario en particular.  

Necesitamos más personas para estar con el Santísimo los Lunes y los Martes. 

Si usted desea hacerlo, por favor llame a la Oficina al (405) 946-4441. 

Por favor, ven y pasa tiempo con Jesús en la Eucaristía.

HOMEBOUND MINISTRY


If you have a SICK FAMILY MEMBER, who is English Speaking

 and needs the Holy Eucharist to be brought to them. 

Please inform the office at (405) 947-2275.


MINISTERIO DE VISITA A LOS ENFERMOS


Si tienen un FAMILIAR ENFERMO, que necesita que le lleven la Santa Eucaristía. Por favor mande un mensaje de text al Diácono Fernando al (405) 977-7814.

St. Patrick Matachines Dance Group

Is now registering new participants for its dance group (people of all ages). Registration will be open throughout the month of May, as practices for new members will be once a week in June and July. Please contact Lydia for more information at (405) 921-4719.


La Danza Matachines de San Patricio

Está inscribiendo nuevos participantes para su danza, (personas de todas edades) las inscripciones serán todo el mes de Mayo, ya que las prácticas para los nuevos integrantes serán una vez a la semana en Junio y Julio.

Favor de comunicarse con Lydia para más información al (405) 921-4719.

MUJERES EN EL CORAZON DE JESUS


Grupo de oración de mujeres de habla hispana, se reúne mensualmente el último jueves. Todos son bienvenidos, contactar con Judith 405 605 2210


WOMEN IN THE HEART OF JESUS


Spanish speaking women's prayer group, meets monthly on the last Thursday.  All are welcome, contact Judith 405 605 2210

SERVICE PROJECT FOR SANCTUARY WOMEN’S DEVELOPMENT CENTER 


The Adults for Christ members invite you to join them in a project (outreach to the entire parish). The Women’s Sanctuary is starting a Food Pantry, we will be collecting non-perishable food items, after all weekend Masses for the next four Sundays (June 8th - June 29th). 

Boxes will be placed at the entrance of the church to place your donations. 

Suggested Items: canned soup & vegetables, juice, tomatoes, meat, pasta, healthy snacks, dried fruit, Raman noodles, baby food, vienna sausage, peanut etc.


PROYECTO DE SERVICIO PARA SANTUARIO DEL CENTRO DE DESARROLLO DE LA MUJER 


Los miembros de Adultos para Cristo los invita a unirse a un proyecto (de alcance comunitario para toda la parroquia). El Santuario de Mujeres está iniciando una despensa de alimentos. Recogeremos alimentos no perecederos después de todas las Misas de fin de semana durante los próximos cuatro Domingos (del 8 al 29 de Junio). 

Se colocarán cajas a la entrada de la iglesia para que deposites tus donaciones. 

Artículos sugeridos: sopa y verduras enlatadas, jugos, tomates, carne, pastas, bocadillos saludables, frutas secas, fideos Ramen, comida para bebés, salchicha de vienna, maní, etc.

GROUP CHILDREN FOR CHRIST OUR GOOD SHEPHERD


All children ages 6-12 years old are invited to join our group. We will learn all about our beautiful catholic faith and practices. The children participate in the Mass on the first Sunday of each month at the 12:00 Mass, and the meetings are on the second Thursday of each month at 6:00 pm.

 


GRUPO NIÑOS  PARA CRISTO NUESTRO BUEN PASTOR


Todos los niños de 6 a 12 años están invitados a unirse a nuestro grupo. El grupo es bilingüe y aprenderemos todo sobre nuestra hermosa fe y prácticas católicas. Los niños participan en la misa el primer domingo de cada Mes en la Misa de 12:00  y las reuniones son el segundo jueves de cada mes a las 6:00 pm


 Contactar con Ana Campa 405 476 7323

Our church seeks to foster a vibrant spiritual community linked by Baptism, celebrating our diversity, openness and commitment to the teachings of Christ in the Catholic tradition through mercy, service and faithfulness.



Nuestra iglesia busca fomentar una comunidad espiritual vibrante unida por el Bautismo, celebrando nuestra diversidad, apertura y compromiso con las enseñanzas de Cristo en la tradición católica a través de la misericordia, el servicio y la fidelidad.