The office is closed Friday, July 4, 2025 for Independance Day.


La oficina estará cerrada el viernes 4 de julio de 2025 por el Día de la Independencia.

  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Marian Fountain and Garden

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button
  • Slide title

    Write your caption here
    Button

Just Visiting?

Solo de Visita?

Everyone is welcome!


We invite you to join us for Mass, Confession, Eucharistic Adoration, and participation in our many ministries.


Todos son bienvenidos


Lo invitamos a unirse a nosotros para la Misa, la Confesión, la Adoración Eucarística y la participación en nuestros numerosos ministerios.

DAILY MASS SCHEDULE


Monday, Wednesday & Friday     8:15 a.m.     English

Tuesday & Thursday                    8:15 a.m.     Spanish

Wednesday                                  6:00 p.m.     Spanish


HORÁRIO DE MISA DIÁRIA


Lunes, Miércoles y Viernes          8:15 a.m.     Ingles

Martes y Jueves                           8:15 a.m.     Español

Miércoles                                      6:00 p.m.     Español


Father
Joseph H. Arledge/Padre José Arledge

From the Pastor's Heart/DESDE EL CORAZÓN DEL PASTOR

Dear Brothers & Sisters, 

We are excited to welcome the TOTUS TUUS  

team, a group of Catholic young adults, this week! 

This is our Vacation Bible School for St. Patrick. 

Inspired by the personal motto of Pope St. John Paul 

II, Totus Tuus—Latin for “Totally Yours”—this 

program reflects his deep devotion to the Blessed 

Virgin Mary and his total surrender to Jesus through 

her. Pope John Paul II saw Mary as the perfect model 

of discipleship and a faithful guide to Christ. Let us 

also encourage our children to follow her example 

and grow as joyful and committed disciples of Jesus! 

However, discipleship is not just for the young. Adults 

also need ongoing formation and support on their 

faith journey. Many of you have already registered for 

the 2025 Christian Discipleship Conference, which 

will take place on August 9 at the 

OKC Convention Center, hosted by the Archdiocese 

of Oklahoma City. Thank you! If you haven’t registered yet—especially those serving in lay  ministries—we encourage you to take part in this powerful day of learning and renewal. 

This conference is a key element of the Archdiocese’s Vision 2030, which aims to foster a vibrant  culture of conversion and discipleship. In the words of Archbishop Paul Coakley, we are given a  heartfelt call: 

“I call you to be disciples and to make disciples! This is why we are here! This is our mission!” Let us respond to that call—together, as one parish family committed to Christ. Monday, August 8 is the last day to register! 

Sincerely yours in Christ, 

Father Joe


Queridos hermanos y hermanas:                         

 

¡Estamos emocionados de dar la bienvenida al equipo de TOTUS TUUS, un grupo de jóvenes adultos católicos, esta semana! Esta es nuestra Escuela Bíblica de Verano para San Patricio. Inspirado en el lema personal del Papa San Juan Pablo II, Totus Tuus—latín para “Todo tuyo”—este programa refleja su profunda devoción a la Santísima Virgen María y su entrega total a Jesús a través de ella. El Papa Juan Pablo II veía a María como el modelo perfecto de discipulado y una guía fiel hacia Cristo. Animemos también a nuestros hijos a seguir su ejemplo y crecer como discípulos de Jesús, alegres y comprometidos.

 

Sin embargo, el discipulado no es solo para los jóvenes. Los adultos también necesitan formación continua y apoyo en su camino de fe. Muchos de ustedes ya se han registrado para la Conferencia de Discipulado Cristiano 2025, que se llevará a cabo el 9 de agosto en el Centro de Convenciones de OKC, organizada por la Arquidiócesis de la Ciudad de Oklahoma. ¡Gracias! Si aún no se han inscrito, especialmente aquellos que sirven en ministerios laicos, los animamos a participar en este poderoso día de aprendizaje y renovación.

 

Esta conferencia es un elemento clave de la Visión 2030 de la Arquidiócesis, que busca fomentar una cultura vibrante de conversión y discipulado. En palabras del Arzobispo Paul Coakley, se nos hace un llamado sincero:

“¡Los llamo a ser discípulos y a hacer discípulos! ¡Para esto estamos aquí! ¡Esta es nuestra misión!”

Respondamos a ese llamado—juntos, como una sola familia parroquial comprometida con Cristo.

 

¡El lunes 8 de agosto es el último día para registrarse!

 

Sinceramente en Cristo,
Padre Jose             

TOTUS TUUS Summer Catholic Youth Program July 7-11, 2025: 


Cost per child - $25.00.


Daytime Program-grades 1-6, Monday thru Friday (8:30 am - 3:00 pm) Lunch provided.


Evening Program-grades 7-12, Monday thru Friday (7:00 pm - 9:45 pm) Snack will be provided.


Sign up following at the information desk 10am, 12pm and 3pm Masses!

Programa de Verano CATÓLICO JUVENIL TOTUS TUUS del 7 al 11 de julio de 2025: 


Costo por niño - $25.00. Programa diurno - grados 1-6, de lunes a viernes (8:30 am - 3:00 pm) Almuerzo proporcionado. Programa vespertino - grados 7-12, de lunes a viernes (7:00 pm - 9:45 pm) Se proporcionará un bocadillo. ¡Inscríbete en el escritorio de información después de las Misas de 10 am, 12 pm y 3 pm! 

Religious Education (RE):

Next registration date is July 20, 2025.


Educación Religiosa (ER): 

La próxima fecha de inscripción es el 20 de julio de 2025, después de todas las Misas.

2025 ANNUAL CATHOLIC APPEAL

In the Gospel, we are constantly reminded about riches, treasure and giving. We are reminded that God is our source of all. Therefore, all we possess belongs to Him. Through the Annual Catholic Appeal, we have an opportunity to make an offering back to God, as a grateful response to the many blessings he has entrusted in us.

The Annual Catholic Appeal is not just a fundraiser... It is truly an opportunity to show your Faith in Action. Through your generous gifts, the offices and ministries of the archdiocese collaborates to build up the kingdom of God. “For where your treasure is, there will your heart be also” Matthew 6:21 Please prayerfully consider a monthly gift to the 2025 Annual Catholic Appeal. A monthly gift is a great way to make a planned, proportionate and sacrificial gift throughout the year.

To learn more or make your gift online visit

www.archokc.org/appealgift


COLECTA CATÓLICA ANUAL 2025

En el Evangelio, se nos recuerda constantemente acerca de las riquezas, los tesoros y el dar. Se nos recuerda que Dios es nuestra fuente de todo. Por lo tanto, todo lo que poseemos le pertenece a Él. A través de la Colecta Católica Anual, tenemos la oportunidad de hacer una ofrenda de regreso a Dios, como una respuesta agradecida por las muchas bendiciones que Él nos ha confiado.

La Colecta Católica Anual no es solo una recaudación de fondos... es verdaderamente “Fe en Acción”. A través de sus generosos regalos, las diversas oficinas y ministerios de la arquidiócesis colaboran para construir el reino de Dios. Su donación como un acto de fe afirma nuestra necesidad de dar. “Porque donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón” Mateo 6:21.

Por favor, considere en oración hacer una donación mensual recurrente a la Colecta Católica Anual 2025. Una donación mensual es una excelente manera de hacer un regalo planificado, proporcionado y sacrificial.

Para obtener más información y hacer su ofrenda en línea visite: www.archokc.org/appealgift

MARIOLOGY COURSE (SPANISH) With Deacon Fernando Marín. 

Every Tuesday from 7:00 p.m. to 8:30 p.m. 

In the Conference Room. 


MEETING, MARIAN COMMUNITY IN THE HOLY SPIRIT 

Saturday, July 12 at 7 p.m., Location: St. Patrick Chapel




CURSO DE MARIOLOGÍA (ESPAÑOL) Con el Diácono Fernando Marín. 

Todos los Martes de 7:00 p.m. a 8:30 p.m. 

En el Salón de Conferencias. 


REUNIÓN DE LA COMUNIDAD MARIANA EN EL ESPÍRITU SANTO

Sábado 12 de julio a las 7 p.m., en la Capilla de San Patricio


EUCHARISTIC ADORATION (CHAPEL)


Monday -  Fridays:  9:00 a.m. - 7:55 p.m.  

To ensure that someone is always present before the Blessed Sacrament, we encourage you to consider committing to a specific time for regular worship.  We need more people to be with the Blessed Sacrament on Mondays and Tuesdays.  If you would like to do so please call the Office at (405)946-4441.  Please come and spend time with Jesus in the Eucharist.


ADORACIÓN EUCARÍSTICA (CAPILLA)


Lunes a Viernes: De 9:00 a.m. a 7:55 p.m

Para asegurarse de que siempre haya alguien presente ante el Santísimo Sacramento, los alentamos a que consideren comprometerse durante un horario en particular.  

Necesitamos más personas para estar con el Santísimo los Lunes y los Martes. 

Si usted desea hacerlo, por favor llame a la Oficina al (405) 946-4441. 

Por favor, ven y pasa tiempo con Jesús en la Eucaristía.

HOMEBOUND MINISTRY


If you have a SICK FAMILY MEMBER, who is English Speaking

 and needs the Holy Eucharist to be brought to them. 

Please inform the office at (405) 947-2275.


MINISTERIO DE VISITA A LOS ENFERMOS


Si tienen un FAMILIAR ENFERMO, que necesita que le lleven la Santa Eucaristía. Por favor mande un mensaje de text al Diácono Fernando al (405) 977-7814.

MUJERES EN EL CORAZON DE JESUS


Grupo de oración de mujeres de habla hispana, se reúne mensualmente el último jueves. Todos son bienvenidos, contactar con Judith 405 605 2210


WOMEN IN THE HEART OF JESUS


Spanish speaking women's prayer group, meets monthly on the last Thursday.  All are welcome, contact Judith 405 605 2210

You’re invited to Lunch with the Saints!


We will meet at 11 a.m. every 2nd and 4th Wednesday of the month in the Conference Room. 

Please RSVP for July 2nd today! We need volunteers to provide lunch on Wednesday, July 2nd. (Example: We had a quiche at the first meeting when we learned about Saint Kateri.)  


¡Estás invitado a almorzar con los Santos! 


Nos reuniremos a las 11 a.m. el segundo y cuarto miércoles de cada mes en la Sala de Conferencias. ¡Por favor confirma tu asistencia para el 9 de julio hoy! 

Necesitamos voluntarios para proporcionar el almuerzo el miércoles 9 de julio. (Ejemplo: Tuvimos un quiche en la primera reunión cuando aprendimos sobre Santa Kateri.)

GROUP CHILDREN FOR CHRIST OUR GOOD SHEPHERD


All children ages 6-12 years old are invited to join our group. We will learn all about our beautiful catholic faith and practices. The children participate in the Mass on the first Sunday of each month at the 12:00 Mass, and the meetings are on the second Thursday of each month at 6:00 pm.

 


GRUPO NIÑOS  PARA CRISTO NUESTRO BUEN PASTOR


Todos los niños de 6 a 12 años están invitados a unirse a nuestro grupo. El grupo es bilingüe y aprenderemos todo sobre nuestra hermosa fe y prácticas católicas. Los niños participan en la misa el primer domingo de cada Mes en la Misa de 12:00  y las reuniones son el segundo jueves de cada mes a las 6:00 pm


 Contactar con Ana Campa 405 476 7323

Our church seeks to foster a vibrant spiritual community linked by Baptism, celebrating our diversity, openness and commitment to the teachings of Christ in the Catholic tradition through mercy, service and faithfulness.



Nuestra iglesia busca fomentar una comunidad espiritual vibrante unida por el Bautismo, celebrando nuestra diversidad, apertura y compromiso con las enseñanzas de Cristo en la tradición católica a través de la misericordia, el servicio y la fidelidad.